
Создатель исследования доктор Эллен Ван Уольд, исследователь Ветхого Завета, утверждает, что слова «сначала Бог сделал небеса и землю» не являются корректным переводом с древнееврейского.
Она убеждает, что ей удалось выполнить текстовый анализ, который указывает: создатели Библии никогда даже не пробовали представить, что типо Бог сделал мир. Типо Земля уже была, а Творец только населил ее людьми и животными.54-летняя Ван Уольд, которая защитила диссертацию по данной теме в Рэдбаудском институте в Нидерландах, сказала, что она повторно проанализировала оригинал текста на древнееврейском и расположила его в контекст Библии в целом.
Она заявила, что древнееврейский глагол «bara», который употребляется в первом предложении книжки «Genesis», значит не «создавать», а «пространственно разъединять».
С этого момента 1-ое предложение надлежит осознавать как «сначала Бог отделил Небеса от Земли».
Представитель института увидел, что новенькая интерпретация Завета — это полная встряска истории религии. Сейчас, по словам ученых, обычный образ Бога-Создателя может упасть.




ужс я даже не могу представить как это больно 